Opublikowano: 26 lipca, 2020 Opublikowano przez: Maria Kozłowska Comments: 0

Koszty profesjonalnej kampanii reklamowej nowego biura tłumaczeń

Współczesny rynek, charakteryzują niepisane reguły. Jeżeli jako przedsiębiorcy nie zastosujemy się do obowiązujących reguł, wypadamy z biznesowej machiny. Jednym z podstawowych warunków jakie należy spełnić by nadążać za zmianami marketingowymi jest reklama. Stanowi ona dźwignię handlu,  z czego doskonale zdaje sobie sprawę każdy przedsiębiorca. Jeśli, więc biuro tłumaczeń chce osiągnąć sukces z prowadzeniu interesu, musi  przeznaczyć spore nakłady finansowe na kampanie reklamową. Kampania reklamowa nowego biura tłumaczeń to przedsięwzięcie, którym…

Opublikowano: 25 lipca, 2020 Opublikowano przez: Maria Kozłowska Comments: 0

Kompetencje i cechy profesjonalnego tłumacza

Oczywiste jest, że kompetentny tłumacz musi mieć ukończoną uczelnię wyższą, najlepiej lingwistykę lub filologię, certyfikaty językowe, sporą praktykę i doświadczenie w wybranej przez siebie specjalizacji. Nie zaszkodzi też dodatkowe wykształcenie kierunkowe czy praktyka w międzynarodowym środowisku. Jednak nawet perfekcyjna znajomość samego języka obcego nie jest wystarczająca – konieczne jest też posiadanie kilku tak zwanych „kompetencji miękkich”. Jakich? Profesjonalizm w ujęciu psychologicznym W większości przypadków, kiedy mowa jest o kompetencjach tłumacza,…

Opublikowano: 24 lipca, 2020 Opublikowano przez: Oskar Krupa Comments: 0

Merytoryka w tłumaczeniach

Każdy, kto uważał na lekcjach języka polskiego w szkole wie, że każdy tekst powinien być spójny co do treści i formy. Nie tylko literacki. Od poziomu przejrzystości każdego tekstu zależy jego wartość. Tak samo jest w przypadku tłumaczeń. Poziom merytoryczny i językowy treści musi być po prostu na najwyższym poziomie. Tłumaczenie, w którym znajdują się błędy merytoryczne, językowe czy literówki z pewnością nie spełnia tych wymogów. Każdy tłumacz pracujący jako…

Opublikowano: 23 lipca, 2020 Opublikowano przez: Maria Kozłowska Comments: 0

Studia podyplomowe dla tłumaczy

Jeśli jesteś młodym tłumaczem, po studiach z pewnością zastanawiasz się czy na tym etapie zakończyć swoje kształcenie. Rozpoczęcie pracy w wymarzonym zawodzie jest niezwykle ekscytujące. Warto jednak rozważyć dalszy etap edukacji, którym są studia podyplomowe dla tłumaczy. Dziś bowiem sam dyplom ukończenia studiów wyższych nie wystarcza w tym zawodzie. Nieustanne wyzwania, z którymi musi się mierzyć tłumacz w swojej pracy wymagają po prostu więcej niż tylko ukończenie filologii. Dlatego doskonałym…

Opublikowano: 19 lipca, 2020 Opublikowano przez: Maria Kozłowska Comments: 0

Kategorie transformacji językowych Barchudarowa

Transformacje, jakie zachodzą na etapie tłumaczenia tekstu literackiego, są, najkrócej mówiąc różnicami, które występują pomiędzy oryginalnym tekstem a jego przekładem. Nie chodzi tu przy tym o nową interpretację dzieła, ale o różnice obiektywne – transformacje wyznaczają jakość tłumaczenia, a ich zastosowanie zależy jedynie od osobistej decyzji wykonującej je osoby. Przekład tekstu literackiego, przedstawiającego realia nieznane bezpośrednio odbiorcy, nastręcza trudności związanych z różnicami kulturowymi. Jednym ze sposobów radzenia sobie z problemem…

Opublikowano: 18 lipca, 2020 Opublikowano przez: Maria Kozłowska Comments: 0

Kariera tłumacza – gdzie jest szczyt?

Zawód tłumacza raczej nie daje zbytnich możliwości awansu. Należy jednak podkreślić, że w środowisku tym istotna jest przede wszystkim odpowiednia pozycja na rynku i prestiż.  Pomocną w osiągnięciu satysfakcjonującej pozycji jest więc, ciągłe poszerzanie swojej wiedzy z różnych dziedzin (techniki, medycy itp.). Bycie zawodowym tłumaczem to synonim ciągłego udoskonalania swoich językowych umiejętności. Warto jednak podkreślić, że nie polega to tylko za zwiększaniu swojego zasobu słownictwa. Osoba, która chce być cenioną…

Opublikowano: 13 lipca, 2020 Opublikowano przez: Maria Kozłowska Comments: 0

Jak włączyć tłumaczenie filmu na YouTube?

Portal YouTube to najpopularniejszy serwis do publikowania filmów wideo. Według ostrożnych szacunków korzysta z niego około miliarda użytkowników. To prawie 1/3 wszystkich użytkowników internetu! Dziś chyba nikt nie wyobraża sobie życia bez YouTube. Jego fenomen polega na tym, że każdy z nas może wrzucić na portal swój własny filmik. Jest on później komentowany i oceniany przez użytkowników portalu. To raj dla vlogerów i początkujących filmowców. Możemy także wyświetlać każdy inny…

Opublikowano: 12 lipca, 2020 Opublikowano przez: Maria Kozłowska Comments: 0

Jak zostać tłumaczem języka angielskiego?

Dla absolwentów filologii obcych, którzy kierunek na studiach wybrali z pasji, praca w rzetelnym biurze tłumaczeń jest jak spełnienie zawodowych marzeń. I jak to zwykle z marzeniami bywa, jest też ciężka do osiągnięcia. Problem bowiem w tym, że oprócz stosownego wykształcenia bardzo ważne są też osobiste cechy, takie jak rzetelność, ale i wyczucie tekstu, intencji autora czy uparte dążenie do dogłębnego poznania branży, w której tłumacz chce się specjalizować. Jak…

Opublikowano: 11 lipca, 2020 Opublikowano przez: Maria Kozłowska Comments: 0

Jak znaleźć pracę jak tłumacz?

Jak szukać i znaleźć pracę jako tłumacz? Każdy, kto regularnie przegląda Internet w poszukiwaniu pracy lub zleceń, na pewno wie, że ofert pracy dla tłumaczy jest wiele. Niestety, równie wiele jest odpowiedzi na nie. W większości przypadków zgłaszają się osoby, których warsztat pracy daleki jest od profesjonalizmu. Dlatego „łapią” cały czas pojedyncze, proste zlecenia, nie rozwijając się praktycznie zawodowo. Nie popełniajmy tego samego błędu. Znalezienie pracy w zawodzie tłumacza wymaga…

Opublikowano: 5 lipca, 2020 Opublikowano przez: Maria Kozłowska Comments: 0

System prawa anglosaskiego – terminologia i porady dla tłumaczy prawniczych. Sprawdź, aby być na bieżąco!

Tłumacz prawniczy staje przed podwójnie skomplikowaną sytuacją komunikacyjną – tu nie tylko przekłada się słowa z jednego języka na drugi, ale także wszelkie kwestie kulturowe, społeczne, a także prawne. A czym jest prawo anglosaskie? Co kryje się pod terminem Common Law? Na te i wiele podobnych pytań odpowiadamy w dzisiejszym artykule. System prawa anglosaskiego – cechy Problem, o którym wspomnieliśmy na samym wstępie przez tłumaczy i specjalistów nazwany został nieprzystawalnością…